Лучшие localization вопросы ИТ разработчиков

  • 35 голосов
  • 7 ответов
  • 0 просмотров
7 ответов

Как мне преобразовать строку в Double в Java, используя конкретную локаль?

Я хочу преобразовать некоторые числа, которые я получил в виде строк, в двойные, но эти цифры не в стандарте США, а в другом. Как я могу это сделать?

Задан 20 May 2009, 14:01 от Daniel C. Sobral
  • 8 голосов
  • 1 ответ
  • 0 просмотров
1 ответ

Во-первых, галочка «Использовать базовую интернационализацию» все еще присутствует в XCode 10. Это говорит о том, что поддержка базовой интернационализации не была удалена в XCode 10. Во-вторых, я отредактировал схему, установив язык на испанский, который не указан в качестве предпочтительного. язык. Угадайте, что: приложение использует английский (от Base.lproj), а не второй язык, как вы предлагаете (если я вас правильно понимаю).

роект объявляет два языка: английский как развитие и французский как дополнительный. Также это имеетUse Base Internationalization тикали. Когда я локализую файл Strings в Xcode 9, я обычно перемещаю контент на французский язык, затем отмечаюBase ...

Задан 08 Aug 2018, 09:00 от cyanide
  • 3 голосов
  • 2 ответа
  • 0 просмотров
2 ответа

Локализация HTML-файлов в XCode

У меня есть локализованное приложение для iOS, в которое я хочу включить некоторые локализованные HTML-файлы. Я не могу понять, как это сделать. В настоящее время моя структура папок выглядит следующим образом: /myapp /en.lrproj ...

Задан 25 Jan 2012, 11:07 от tarmes
  • 81 голос
  • 8 ответов
  • 0 просмотров
8 ответов

Установить культуру в приложении ASP.Net MVC

Как лучше всего установить Культуру / Культуру пользовательского интерфейса в приложении ASP.net MVC В настоящее время у меня есть класс CultureController, который выглядит следующим образом: public class CultureController : Controller { public ...

Задан 13 Oct 2009, 15:00 от ChrisCa
  • 5 голосов
  • 1 ответ
  • 0 просмотров
1 ответ

Поддерживает ли TextBox WPF словари для проверки орфографии для Нидерландов?

RichTextBox поддерживает опцию проверки орфографии, что очень приятно. (SpellCheck.IsEnabled = true) Но я не могу понять это на другом языке. (Я живу в Нидерландах ..;)) Кто-нибудь из вас имеет опыт работы с SpellCheck в TextBox? Я знаю, что ...

Задан 16 Oct 2008, 15:28 от Arcturus
  • 6 голосов
  • 1 ответ
  • 0 просмотров
1 ответ

Как разобрать дату в простом формате даты в арабском языке?

у меня свидание с сервера в формате = "2013-01-20T16: 48: 43" моя заявка поддерживает арабский и Английский язык. Но когда я меняю локаль на арабск...

Задан 21 Jan 2013, 12:05 от Jags
  • 8 голосов
  • 1 ответ
  • 0 просмотров
1 ответ

Локализация Xcode 4.6 в файле plist

Я начал добавлять больше языков в мой проект и получил строки & Графика локализована без особых проблем.У меня есть одна последняя проблема, и это с файл...

Задан 20 Mar 2013, 09:40 от Sebastian Flückiger
  • 8 голосов
  • 0 ответов
  • 0 просмотров
0 ответов

, он не вернет вам локализованный характер. По крайней мере, это была проблема для меня на OS X с Chrome / FF.

ужно получитьлокализованный характерна событие нажатия клавиши. Например: на чешской клавиатуре мне нужно получить ř не 5 символов (код клавиши 53) (см. Чешская раскладка клавиатуры [http://en.wikipedia.org/wiki/File:Keyboard_layout_Czech.svg]). ...

Задан 24 Mar 2011, 13:32 от Honza Kuchař
  • 103 голосов
  • 25 ответов
  • 0 просмотров
25 ответов

Кодирование на других (разговорных) языках

Это то, что мне всегда было интересно, и я нигде не могу найти упоминаний об этом в Интернете. Когда магазин, скажем, из Японии, напишет код, смогу ли я прочитать его на английском? Или у языков, таких как C, PHP, есть японские переводы, которые ...

Задан 14 Oct 2008, 20:45 от 2 revs, 2 users 90%
  • 3 голосов
  • 0 ответов
  • 0 просмотров
0 ответов

Негригорианский календарь с jQuery FullCalendar

Кто-нибудь знает, как можно добавить поддержку негригорианского календаря в jquery?FullCalendar? Например, персидский календарь (календарь Джалалай или Шамси...

Задан 16 Aug 2010, 12:26 от arash
  • 25 голосов
  • 1 ответ
  • 0 просмотров
1 ответ

Делает понятным, какие аргументы ожидаются при использовании из кода:

авил строку в файл ресурсов. Мое приложение будет локализовано. Но, добавляет строки с заполнителями ({0}) в ресурсы хорошая идея? Что делать, если какой-то не технический специалист занимается локализацией? Есть ли у него способ облажаться, по ...

Задан 25 May 2011, 09:48 от Pratik Deoghare
  • 5 голосов
  • 0 ответов
  • 0 просмотров
0 ответов

Поддерживает ли TextBox WPF словари для проверки орфографии для Нидерландов?

RichTextBox поддерживает опцию проверки орфографии, что очень приятно. (SpellCheck.IsEnabled = true)Но я не могу понять это на другом языке. (Я живу в Нидерл...

Задан 16 Oct 2008, 13:28 от Arcturus
  • 19 голосов
  • 0 ответов
  • 0 просмотров
0 ответов

Локализация современного Xib-приложения для Mac

Наше приложение для Mac с открытым исходным кодом локализовано добровольцами. Эти добровольцы выполнят свою работу над специальными сборками программного обеспечения для локализации (с необработанными кончиками), а затем отправят нам изменения ...

Задан 29 Sep 2009, 21:16 от Peter Hosey
  • 11 голосов
  • 0 ответов
  • 0 просмотров
0 ответов

Теперь я не могу удалить -1, пока вы не отредактируете свой пост.

ановил версию Flash Builder Burrito и добавил ее какdropin к моему затмению. Теперь весь интерфейс Eclipse на французском языке. Я искренне люблю свою страну, ноDéboguerа такжеChemin de Generationдействительно не так сексуально, какотлаживатьа ...

Задан 07 Mar 2011, 14:26 от Dunaril
  • 29 голосов
  • 8 ответов
  • 0 просмотров
8 ответов

Какова лучшая логика для переключения языка в Laravel?

используя локализацию Laravel для предоставления двух разных языков. Я'у меня есть все настройки пути, и mydomain.com/en/bla поставляет английский и сохр...

Задан 03 Oct 2012, 10:23 от BenjaminRH
  • 26 голосов
  • 2 ответа
  • 0 просмотров
2 ответа

Облом. Я надеялся, что это было единственное место, где что-то происходило в них. Мне придется подумать дальше.

я есть приложение для Android с английскими строками в values ​​/ strings.xml. Для каждой строки в этом файле у меня есть запись в values-ja / strings.xml с японским переводом этой строки. Если я установлю эмулятор, Nexus One или Nexus S на ...

Задан 11 Feb 2011, 01:45 от Bob Whiteman
  • 5 голосов
  • 1 ответ
  • 0 просмотров
1 ответ

Запуск примера локализации MVC 6 ASP.NET 5 для dnx rc2

Я пытаюсь запустить пример проекта AspNet5Localization отсюдаhttps://github.com/damienbod/AspNet5Localization/tree/rc2Однако, когда я открываю решение, появл...

Задан 21 Feb 2016, 16:24 от feradz
  • 24 голосов
  • 0 ответов
  • 0 просмотров
0 ответов

Управление локализацией файлов свойств Java

У меня есть веб-приложение, написанное на Java, которое предназначено для нескольких стран, все из которых говорят на разных языках (и чаще всего на нескольк...

Задан 01 Sep 2009, 23:07 от andri
  • 0 голосов
  • 6 ответов
  • 0 просмотров
6 ответов

Как добиться многоязычной поддержки в ASP.NET

Я хочу интернационализировать мое приложение asp.net. Как это сделать? Какие именно шаги я должен следовать?

Задан 01 Oct 2009, 06:16 от Red Swan
  • 9 голосов
  • 2 ответа
  • 0 просмотров
2 ответа

Это частично решает и вторую проблему. Легче увидеть, если метод не используется во всем проекте. Это не решает третью проблему в любом случае.

ики по Java рекомендуют использовать API настроек над файлами свойств. Файлы свойств и ResourceBundles являются рекомендуемым способом обработки требований интернализации в приложениях. Я рассматриваю возможность использования обоих для ...

Задан 07 Apr 2011, 23:35 от user697750
  • 9 голосов
  • 0 ответов
  • 0 просмотров
0 ответов

Что такое хорошее введение и учебное пособие по интернационализации и локализации? [закрыто]

Моя компания использует внутренний пакет для поддержки интернационализации / локализации. Тем не менее, он был разработан около двадцати лет назад, и библиотеки ограничены одной линией продуктов. Я заинтересован в том, где находится состояние ...

Задан 19 Nov 2009, 17:35 от Don Wakefield
  • 1 голос
  • 2 ответа
  • 0 просмотров
2 ответа

Что будет самым простым способом создания новых локализованных файлов ресурсов?

Мое приложение Windows Forms состоит из одного решения Visual Studio и нескольких проектов. Приложение локализовано на английском и французском языках с испо...

Задан 13 Sep 2010, 20:25 от Philip Wallace
  • 2 голосов
  • 1 ответ
  • 0 просмотров
1 ответ

Изменить один язык проекта XCode

Как вы измените язык по умолчанию, используемый вашим проектом, не делая локализацию? Что если я хочу, чтобы мое приложение было на японском или итальянском? Достаточно ли просто использовать японские или итальянские тексты? Как изменить язык, ...

Задан 14 May 2013, 02:27 от cessmestreet
  • 19 голосов
  • 4 ответа
  • 0 просмотров
4 ответа

Локализация XCode сводит меня с ума! Не загружается раскадровка

Уже 2 дня эта проблема сводит меня с ума. Я пытаюсь локализовать свое приложение для iOS, но на всю жизнь я не могу заставить его работать. Это работает дос...

Задан 27 Aug 2015, 19:53 от pkambStéphane Schorderet
  • 17 голосов
  • 0 ответов
  • 0 просмотров
0 ответов

Как вы локализуете сайт на основе базы данных

Мы играем со встроенными функциями локализации .NET, и они, похоже, полагаются на размещение данных в файлах resx.Но большинство систем могутне полагайтесь н...

Задан 01 Oct 2008, 22:11 от sontek
  • 18 голосов
  • 2 ответа
  • 0 просмотров
2 ответа

Локализация приложений iPhone - проблемы с английским?

У меня есть приложение, которое я перевожу на разные языки. Проблема в том, что приложение будет иметь несколько других значений в Австралии, чем в Новой Зел...

Задан 22 Jul 2010, 11:55 от dewberry
  • 1 голос
  • 0 ответов
  • 0 просмотров
0 ответов

Как перевести арабские / персидские цифры на английский с помощью Ruby?

Как я могу преобразовать строку с арабским / персидским номером в английский? Например, если у меня есть: str1 = "١۲١۲" str2 = "12١۲" str3 = "some string that contains persian digits like ١۲"Есть ли какая-либо функция, чтобы закодировать ее на ...

Задан 23 Feb 2013, 14:02 от Eki Eqbal
  • 18 голосов
  • 12 ответов
  • 0 просмотров
12 ответов

Какие языки программирования были разработаны с поддержкой Unicode с самого начала?

Какие широко используемые языки программирования были разработаны с поддержкой Unicode?Многие языки программирования добавили поддержку Unicode как запоздала...

Задан 12 Sep 2009, 19:41 от knorv
  • 4 голосов
  • 2 ответа
  • 0 просмотров
2 ответа

Локализация значков приложений в iOS 4

Хорошо, это сводит меня с ума ...Моя иконка приложения локализована с использованием InfoPlist.strings со значениями CFBundleIconFile для конкретного языка (...

Задан 25 Jul 2010, 10:31 от Sea Coast of Tibet
  • 21 голос
  • 4 ответа
  • 0 просмотров
4 ответа

Symfony2 - установить домен перевода для всей формы

Я хочу перевести форму, созданную с помощью Symfony 'формовщик. Как я нене хочу один большой файл перевода эторазделились в "домены».Теперь я должен...

Задан 07 Aug 2013, 03:50 от Alex B.
  • 7 голосов
  • 0 ответов
  • 0 просмотров
0 ответов

На самом деле я видел это решение, но это не решение для меня. Я сказал почему в моем вопросе.

я есть файлы ресурсов в отдельной сборке MyApp.Resources.dll. Я могу использовать ресурсы без каких-либо проблем, но проблема возникает, когда я хочу изменить (локализовать) сообщения проверки по умолчанию: «Поле {0} обязательно для заполнения." ...

Задан 23 Feb 2011, 12:14 от jwaliszko
Page 1 of 13
1 2 3 4 5